Fabio Grosso è il nuovo allenatore del Brescia Calcio.

1966-67 • 1967-68 • 1980-81 • 1981-82 • よく日本代表が勝てないと、海外組と国内組のレベルの差や、Jリーグのレベルが低いからだと言われますが、Jリーグのレベルは世界的に見てもかなり低いのでしょうか?

1941-42 • 1942-43 • サッカーの試合で使われる「節」。ここでは、サッカーのリーグ戦で使われる「節」の意味や読み方についてまとめています。英語での言い方も一緒に見ていきましょう。「節」の読み方や意味は?節はそのまま「せつ」と読みます。節の大きな意味は「区切り」。 ヒトコトでもいいのでご回答お待ちしています。, 昨日Jリーグが開幕しました。各地で熱戦が行われ、特に今日の鹿島vs大宮は点の取り合いで、とても見ごたえのある試合でした。 ”CoachとAssistant coach”というのは、間違いではないですが、アシスタントのカタカナ英語の響きから、そのように紹介された方は良い気がしないだろうなと後になってから気づきました…。日本語の響きまで考えて、訳すって難しいですね。, 追記:2018年5月22日 最近、日大アメフト関連の関心が強いか、本ページへのアクセスが増えています。そこで今回の件を伝えやすいように、監督・コーチの英語表現以外の使える単語集もまとめています。, まずは、スポーツにおける監督・コーチの英語での呼び方です。スポーツによって使われる単語が異なることもありますし、各チームごとに固有の呼び方があることもあります。, イングランド国内では、サッカーの監督のことを①のmanagerを使われます。同じ意味の言葉として、head coachが使われますこともあります。, 他の国では監督として②のhead coachを使います。チームによっては、監督(head coach)の下にmanagerがいることもあります。, ※日本でも会社によって、役職名の位置づけが異なるように、チームごとに役職名が同じでも、ポジションの上下が異なることもあります。, メジャーリーグでは、監督のことを”field manager”と言います。managerとだけ呼ばれることも多いです。コーチは、coachやassistant coachなどと呼ばれます。, field managerがプレイ上の最高指揮官であるのに対し、general managerは、チームの運営上の責任者になります。, managerという単語を監督という意味で使うのは、メジャーのような大きな組織です。アメリカでも少年野球チームや学校等の部活動のチームの監督は単純にcoachやhead coachを使いますよ。, 2018年に日大アメフトの問題は、海外の多くのメディアでも取り上げられました。そこでは、監督=head coach、コーチ=coachと表現されていました。, opposing(əpóʊzɪŋ:オポゥズィン)は敵対する・対立するという意味の形容詞です。, oppositeの派生語ですが、oppositeとopposingの違いは下記の通りです。, have a crushで恋をしている・首ったけなどを意味するcrushですが、本来の意味は”押しつぶす”を意味します。, 今回の、監督・コーチ群が発言したとされる”対戦相手をつぶせ”という表現は、多くのメディアで”crush”と訳されています。, この間、息子の少年野球のチームに外国人が来てさぁ。監督とコーチの紹介をしようと思ったんだけど、監督を“coach”って紹介したもんだから、コーチを何て言えばいいかわからなくなっっちゃって・・・。, んー、そうですね。監督を”coach”と訳してしまうと、コーチは、”assistant coach”となってしまいますね。意味的にはこれでも間違いではないのですが、コーチなのに、アシスタントコーチと紹介された方は、良い気持ちがしないかもしれませんね。, そうなんだよね・・・。やっぱり聞いている日本人にも配慮した訳って、場合によっては必要だよね。あ、あとさ、映画監督と、スポーツの監督が同じ言葉で訳していいかも気になる!, どのスポーツも基本形は、head coach/ coachの組み合わせておくと便利ですね。, 留学なしで英語を学習した経験をもとに、英語を学習するすべての方の役に立ちたいとこのブログをはじめました。, 【サッカー部のマネージャー】を英語で?野球のマネージャーは?部活動のマネージャーの英語表現. 1906 • 1907 •

この前、関東リーグを観戦に行ったんですが、素晴らしいテクニックを持っている選手たちに驚きました。 1925-1926, 1926-1927 • 1927-1928 • サッカーやバスケットボールの話題で使われる「シュート」はもともと英語の shoot から来ています。 "Shoot" には本来「撃つ」「撃ち落とす」の意味があり、名詞として使う際は "shot" になります。  なんでも海外サッカーと比べるなと言われそうですが、海外のリーグではファウルとして取らないようなものでもJでは審判が止めるから試合の流れがブチブチ止められるし、「なんでもイエローを出すなよ」と思わせる審判が多いと思うんです Jリーグを無くせば少しは税金を有意義に使えると思いませんか? 1976-77 • 1977-78 • 日本語ではサッカーのゲームの後半のことをセカンドハーフというそうですが、英語で「後半」はlatter halfですよね。英語でもサッカーのゲームの後半はsecond halfというのですか。もしそうならそれは、サッカー... - 英語 解決済 | 教えて!goo 1911-1912 • 1912-1913 • 『橋岡、英語力アップ』『クリアソン新宿・岩舘直が歩んできた道』など【浦和レッズネタまとめ(11/12)】 コメントはまだありません 2020年11月12日 『何が何でもacl出場権へ(橋岡)』『11月10日のトレーニングダイジェスト動画』など【浦和レッズネタまとめ(11/11)】 1921-1922 FIGC, 1921-1922 CCI • 1922-1923 • Jリーグはうんちか?, サッカーJリーグは収益を全チームで分配し、チームによって金銭的偏りが少ないようにしていると聞きましたが、このシステムは海外の有力リーグ(スペイン、イタリア、イギリス、ドイツなど)でも普通の制度なのでしょうか?レアルやミランなどは毎年有名な選手を穫っているようですがこのようなチームはごく一部なような気がしました。サッカー以外のプロスポーツではいかがでしょうか?サッカーはあまり詳しくないので、どなたか教えていただけないでしょうか。, ウイニングイレブン10とJリーグウイニングイレブン10+欧州06-07の違いが、いまいち分りません。後、Jリーグウイニングイレブン10+欧州06-07の方にはブンデスリーガのチーム名がないと聞きました。マスターリーグでは、バイエルンを使おうとしているのですが・・・・・, Jリーグの審判について聞きたい点が2点あります。