数詞として扱うときは常に trente et un, ※1990年の清書法では、trente-et-un推奨。 On en mange ce midi, ce soir, et demain matin. 2分35秒の幸福、という意味。, 2分35秒はシングルレコードの曲の長さのこと。昔のシングルレコードはだいたい2分30秒前後でした。, あなたは歌の仕事に行ってしまったけど、あなたのレコードを聞いている間は幸せよ、という歌。, J’écoute un disque de toi 私、何度も何度もかけたから 彼らが洗った手はとても汚かったです。, 直接目的語les mainsが動詞の前に来ているので、複数形かつ女性形のles mainsに合わせる形で性数一致しています。, そもそも、人もしくは事などの対象がないと成り立たない動詞がフランス語にはあります。, se parler(誰かと話す、何かについて話す) se téléphoner(誰かに電話する) se ressembler(誰かに似る), Elles se sont téléphoné pendant une heure. 私は警察官に駅の場所を尋ねた。, Je me suis demandé si je ne suis pas trompé le chemin pour aller à la gare. Marie : Qu’est-ce que ça veut dire ’autant’  ? 『CREA』ってどういう意味ですか??また何語でしょうか?? 『CREA』ってどういう意味ですか??また何語でしょうか?? イタリア語でcreaは「創り出す」という意味があります。(英)create そんな方のために、まずフランスが、どんなところかを知って欲しいことを欲しいことをメルマガにしました。

Je croyais que les français achètent les baguettes à chaque repas, même le matin…. Les paroles se sont effacées Hanako : En somme, tu les achètes en une seule fois, pour un jour de consommation. 購読は無料です。, 今回のフランス語での表現は、覚えられましたか?(フランス語を150%活用するために). ここでparlerは、「parler à 人」もしくは「parler de 事」で, https://tori33.com/wp-content/uploads/2020/08/新規ドキュメント-4-1-e1597482678593.png. 34 trente-quatre フランス語熟語・表現 Un de ces quatreの意味、使い方、ポイントをご紹介 主な意味名称未設定~近いうちに、そのうち=bientôt, à un moment ou un autre使用例-Ce serait bien si on déjeune ensemble un de ces quatre.-近いうちに一緒にランチに行けたらいいね。 deux minutes trente-cinq bonheur

フランス語の響... フランス語の発音は難しい…。初めは誰もがそう思いますよね。でも実は、基本的な規則... 初対面の人と話す時、お互いの名前の次には大抵「お仕事は何をされていますか?」と職... フランスのマルシェは写真に取れば、そのままポストカードになりそうな魅力にあふれて... フランス語には恋人に呼びかけるときの方法がたくさんあります。有名な「Mon am... 一つの単語で様々な意味を持つ動詞「prendre」。覚えておくととても便利な単... 「良い」という意味の形容詞「bon(bonne)」は基本中の基本の形容詞ですね。... 美食の国フランスは、料理に関する格言・名言の宝庫。今回はフランス文化のエッセンス... Bonjour, chers amis!

14 quatorze 参考⇒アカデミー・フランセーズとは その1, semaine (de travail) de quarante heures

フランス語のことわざ・名言・格言をご存知ですか?フランス語には素敵な言葉、恋愛・失恋に関する言葉、短い言葉、かっこいい言葉など、たくさんあります。ロマンチックな恋愛を好み、頑固で情が厚い人が多いと言われるフランスではどのような言葉が使われているのでしょうか。 Copyright ©  フランス語の扉を開こう~ペンギンと All rights reserved. 使えるフランス語の「挨拶・あいさつ」一覧 「良い」という意味の形容詞「bon(bonne)」は基本中の基本の形容詞ですね。 フランス語で仕事(職業)について質問① 初対面の人と話す時、お互いの名前の次には大抵「お仕事は何をされていますか? フランス人は毎日焼きたての美味しいバゲットを食べているイメージですが、現実はイメージ通りではありません。, 今日の花子さんとマリーさんは昼時のパン屋に居るようです。バゲットを何本も買うマリーさんに花子さんが質問をしています。.

彼女たちは(互いに)この問題について話し合った。, ここで主語が複数形かつ女性形なので、parléesの間違いではないかと思った方も多いのではないでしょうか。, 代名動詞の場合、間接目的語が動詞の前、つまり(主語=)再帰代名詞=直接目的語の時に限り主語と性数一致をします!, ここでparlerは、「parler à 人」もしくは「parler de 事」でそもそも直接目的語を取る動詞ではないので性数一致しません。, 例えば、se parler(原形の時はseを使う)はparlerと同じ活用になります。, Ma mère s'est levée à 7h30 ce matin.

(adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({}); こんにちは。フランス語愛好家のpenです。フランス語を自宅でゆるゆる独学して、8年目^^;。途中ブランクあり。日々学んだことなど書いています。上のpenの画像をクリックするともっと詳しいプロフィールが出てきます。 35 trente-cinq アリババと40人の盗賊, les Quarante (40人の)アカデミー・フランセーズの会員。   Je me suis demandé si je ne suis pas trompé le chemin pour aller à la gare. 代名動詞(les verbes pronominaux)とは本来、主語以外のヒト・モノ・コトを対象にする動詞を再帰代名詞を用いることで主語自身を対象にする動詞にしたものです。, J’ai demandé au policier où est la gare?

On mange les galettes des rois en janvier. Je l’ai fait jouer tant et tant de fois 週40時間労働, 1の位の数字があやふやな場合は復習をおすすめします。 「ラ」がつくフルール. Marie : Ce serait idéal, mais on n’a pas de temps pour ça. Deux minutes 35 de bonheur (par Sylvie Vartan et Carlos) – fiche chanson – B&M, ギリシャの名前由来のフランス語の女の子の名前:かわいいフランス語教えます(110). Il y a des invités chez toi ? Ça fait 2’35 de bonheur, Le disque est un peu rayé ガレット・デ・ロワ(お菓子)は1月に食べられます。. Hanako : Quatre baguettes, elles ne sont pas beaucoup pour consommer en famille de quatre personnes ? フランス語で「花」という意味だった【フルール】。 「ラ」について説明の前に、フランス語の名詞には全て性別があることを知っていますか?

フランス語で、Scintiller(サンティエ)「輝く」の意味からの提案です。 ... 2016年07月29日 11:33 0: 38 ... RIRE=フランス語で笑顔 という意味です。 SNS、使っていますか?フェイスブックの『いいね!』は、フランス語バージョンでは... フランス語のお菓子の名前が魅力的に感じられるのはなぜでしょう? 32 trente-deux 「consommer」は「消費する」という意味。食べ物を消費するという他、車がガソリンを消費する、という風にも使えます。, そんなイメージの通り、フランス人は「baguette」をたくさん食べます。日本人の食事にお米が欠かせないのと同様に、フランスの食卓には欠かせないものです。, 焼きたての「baguette」の美味しさは格別!お昼時や夕方にはそんな焼き立て「baguette」の誘惑に勝てず、お店を出てすぐに食べ歩きを始めるフランス人が出没します。, 逆に家に着くまでに「croûton バゲットの端の部分」が無事でいることの方が少ないかのしれません。, そんな「baguette」は常に焼きたてを提供できるように朝・昼・夕方と焼かれています。食事のたびに焼きたてパンが食べれるなんてフランス人は幸せですね。, ところが残念なことに、毎食「baguette」を買いに行くフランス人は多くはありません。毎食を家で食べる人でも買いに行くのは一日1回、多くて2回といったところでしょうか。, 実際のところ、朝は忙しくて「baguette」を買いに行く時間なんてない人がほとんどです。フランスでは共働き家庭がほとんどですし、小学生までは大人が学校まで子供を連れて行かなくてはなりません。, いくら近所に「boulanger パン屋」があっても、そこまで行く時間がもったいない!という気持ちもわからなくはないですね。, そのため、「baguette」を買うのは昼か夕方ということになります。昼に買って、その次の日の朝まで同じ「baguette」を食べるというのも珍しくはありません。, もっと強者は1人住まいでも「baguette」をまとめ買いし(まとめ買いで安くなるお店もある)切り分けて冷凍してしまうという人も。, 一晩中室内に置いておかれた「baguette」よりも冷凍された「baguette」の方がおいしいので、毎回買いに行くよりも良い、との発想のようです。, 「boulanger」で売られている基本の「baguette」は1ユーロ前後、日本と比べれば断然安いですが、毎日何本も購入するのであれば、馬鹿にできない金額になってしまいますよね。, そのため、収入の少ない場合は「boulanger」での「baguette」購入を諦め、スーパーの安い「baguette」を買う家庭もあります。, 美味しさでは「boulanger」の焼きたて「baguette」と雲泥の差がありますが、安いものだと1本50サンチーム以下ですから、お財布の強い味方と呼べますね。, もしくはもっと安い「pain de mie 食パン」もありますが、もそもそ・パサパサ、しかも妙な甘みがあり、パンの美味しいフランスでもこればかりはお勧めできません。, とくに日本人はふんわりとした「pain de mie」を食べ慣れていますよね。フランスだから「pain de mie」も美味しいだろうと期待して買うと、がっかりすること請け合いです。, そんな方のために、まずフランスが、どんなところかを知って欲しいことを欲しいことをメルマガにしました。 quarantaine キャロンテーヌ およそ40の 40歳;検疫期間(14世紀にイタリアでペストの患者のいる船を40日間、隔離したから) 彼らは指を挟みました。, ③ Ils se sont(baigner)dans la mer. あなたの声だとわかるわ, レコードは針というものを落として、回転させて再生するので、何度も聞いてるうちに、傷(スクラッチ)がつき、音が悪くなってくるのです。, 歌詞はこちらを参照しました⇒Deux minutes 35 de bonheur (par Sylvie Vartan et Carlos) – fiche chanson – B&M, ★このシリーズを最初から読む方はこちらからどうぞ⇒フランス語の数字【第1回】~0(ゼロ), この動画の中のシルヴィ・バルタン、23歳ぐらいでしょうかね?当時ジョニー・アリディとは結婚3年目ぐらい。, バルタンは1965年、アイドルとして人気絶頂だった20歳のときに、21歳のアリディと結婚したのです。, 二人とも10代後半から活躍していたので、早熟なんでしょうね。66年に一人息子のダヴィッド(David)が誕生しています。, カルロスは自身も歌手ですが、最初はアリディの、次にバルタンのアシスタント、ボディガードその他いろいろな役割を果たしていた個人的な友人であり、仕事上のパートナーです。. 40 quarante, 歌詞に数字35が出てくる曲をご紹介します。 36 trente-six きょうは31から40まで。 Ali Baba et les quarante voleurs 私たちは早くに起きました。, ④ Nous nous sommes levés / levées tôt.(どちらも正解), フランス語の文法がまとまった本をお探しの方には、NHK出版の『これならわかるフランス語文法 入門から上級まで』がおすすめです!, タイトル通り、基礎から応用レベルまでがまとまっていて、わからない時に見る参考書として持っておくと便利です。, 代名動詞(les verbes pronominaux)とは本来、主語以外のヒト・モノ・コトを対象にする動詞を再帰代名詞を用いることで. 参考⇒【第24回】21 – 30, quというスペルは、次の母音を「か行」で読みますから、qua は 「キャ」(カとふりがながふってあることが多いけど、キャに近い感じ), ■派生語 39 trente-neuf 37 trente-sept Je me demande même, si quatre baguettes suffisent ou pas. プライバシーポリシー・免責事項・著作権, くわしくはこちらから⇒「かわいいフランス語教えます」Vol.1~電子書籍出版のお知らせ, サン=テグジュペリの『星の王子さま』関連のリンク集です。ネット上で無料で利用でき…, この春からフランス語の勉強を始めてみよう、やり直してみようという方むけに、私の使…. Je n’ai acheté que quatre baguettes. フランス語の文法がまとまった本をお探しの方には、nhk出版の『 これならわかるフランス語文法 入門から上級まで 』がおすすめです! タイトル通り、基礎から応用レベルまでがまとまっていて、わからない時に見る参考書として持っておくと便利です。 原題は 2’35 de bonheur 購読は無料です。. 私は鍵を閉めたのか思い出せない。, Les galettes des rois se mangent en janvier. 私は駅へ行く道を間違えていないか自問した。, nousとvousの時はそのまま再帰代名詞になりますので、実質覚えるのは単数形のme, te, seのみです!, Je ne me souviens plus si j’avais fermé la clé. 彼女たちは1時間電話した。, 今回の練習問題は複合過去に限定しました。カッコ内の動詞を正しい形にしてみて下さい。, ① Ils se sont(coincer)les doigts.

38 trente-huit 歌詞は聞き取りにくいけど Mais je devine encore ta voix, レコードにはすこし傷がついてる Marie : Non, pas du tout. 21から69まで同じパターンで進みます。 33 trente-trois ちょっぴりややこしいフランス語の数字を少しずつチェックしています。きょうは31から40まで。21から69まで同じパターンで進みます。すなわち 10の倍数+1の位の数字です。 Copyright ©  独学で勉強/フランス語講座F10 All rights reserved.